兴许是头疼的缘故🕭、兴许是黑暗的缘故、兴许是疲累的缘故,令自己困顿不堪。
免力支起精神,强压下疲劳,听妻子说道:
“我要你帮助麦考尔……”
“什么?”
麦考尔这三个字如针刺耳,令自己如坐针毡,惊啧而起🞾……
为什么可爱的妻子会如此之说?
莫非两人趁自己不备,有所染指?
被单渐渐滑落🖜,裸露的身体因惊惧🖃而浮起一阵疙瘩,却也使自己清醒了🔆⚃些。
“为什么你会这样说?为什么你📢会🖃关心麦考尔而不来关心我?”🃦🚅🐽
“为什么?为什么!为什么……”
愤怒使得血液上涌,声线随之升高:“难道我对你☩🂀还不够好吗?”
“因为……”
妻子对自己的愤怒显🔵得🜒🁦无所适从,惊恐地像小兔🞃👢蜷缩在角落。
“他……病了……”
勉强支🝓📙起身,以柔软的双臂围抱着自己的脖颈,滴☩🂀落的泪🎃珠却是冰冷之极,随胸口缓缓滑落。
她抽搐着,哭地异常伤心,。
面对断断续续的啜泣,令马克心若刀割……
自小到🝓📙大最难忍受就是女人哭泣,尤其是为自己🞃👢哭泣,特别是心爱的人🔆⚃为自己哭泣。
“唉!……”
伸手抚摸妻子的秀发,怒气渐消。
马克长长地叹了口气。
逐渐冷却情绪后,马克和颜悦色,柔声问道:“我可🉈🅙以答应🌯你的要求,但你必须告诉我,为什么要帮助麦考尔?”