相较而言,山达尔星这一文明的语言体系,其实也跟汉语🆄类似。
其中各种科学概念,原理,研💮🕒究成果等,本就有着许多自身文明特色的语言逻辑,许多特殊词汇,名词,俚语等,甚至贯穿了整个文明的发展篇幅。
这其中的每一个概念🍶,段落和定义描述,如果对照着翻译成英语的话,基本都需要重新生造出几十,上百,甚至更多的单词和词组。
这👣种情况下,也难怪老美,不列🕘颠,乃至毛熊这边的科学家们,一时间会感到摸不着头脑,甚至🈠⛚🛁无从下手。
归根结底是因为语言问题,变💮🕒相的抬高了他们在对接外星科技时的入门门槛。
所谓一步慢,步步慢。
短时间内,一切看起来还好说。
毕竟,现在🙰🍿🍸小破楼内的几个大国专家组们所研究的,也不过♰是同一个领域中,⛡不同区块里的问题。
所接触的新鲜事物,陌生科技概念还比较有🝗限。
等到他们所研究的领域开始不断深入,英🚶🗴语的那🐽套语言系统,也势必就📔🚧🕰会随之变得愈发的臃肿起来。
尽管,目前地球上👀🅴的🍶英语科研体系🞩已经开始有些不堪,运行乏力的迹象,但这还只是刚刚开始而已~
……